26 de Mayo, 1981 - PM - Spanish Annotations
00:01:17
Explotación y muerte contra trabajadores de la Central Minera San Sebastián. A la voz oficial del Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional, la emisora del pueblo salvadoreño ha llegado una denuncia proveniente de la ciudad de Santa Rosa de Lima, en el departamento de la Unión, la cual expresa que fueron capturados dos trabajadores mineros por denuncias hechas a la guardia nacional por los serviles de la Central Minera San Sebastián, Cristóbal Bonilla, gerente administrativo, Francisco Torres Mengibar, superintendente de mina, junto a Manuel Reyes y Rolando Saravia.
00:02:02
Uno de los dos trabajadores capturados logró escapar del puesto de la guardia, mientras el otro obrero, después de ser cruelmente torturado, fue asesinado. En días pasados también fueron asesinados por orden de los serviles mencionados, otros trabajadores cuyos nombres son Donato Salvador, Leonardo Blanco y Carmen Fuentes.
00:04:00
El evidente desgaste que las fuerzas del pueblo están produciendo día a día en las filas del ejército genocida ya no puede ser ocultado por los mandos genocidas. La junta de Gobierno, a través de un vocero de la fuerza armada, ha reconocido ante la prensa haber sufrido 20 bajas en las últimas 24 horas.
27 de Mayo, 1981 - AM - Spanish Annotations
00:17:21
le causamos una baja al enemigo.
00:17:25
Por nuestra parte nos retiramos sin sufrir ninguna baja después de haber realizado este operativo. El día 17 de mayo a las nueve de la noche las fuerzas patrióticas del FMLN realizaron una acción de hostigamiento a los postas del Escuadrón de la Muerte en la calle de San Martín a Suchitoto.
00:17:54
En esta acción le causamos dos bajas al enemigo.
00:18:18
En esta acción le causamos cuatro bajas al enemigo, bajas del FMLN un combatiente.
00:18:51
En esta acción le causamos cinco bajas al enemigo.
00:19:50
Esta acción la realizamos en la calle nueva a la altura de San Rafael causándole dos bajas al ejército títere.
00:20:30
En este combate se reporta una baja del enemigo.
00:21:31
el resultado del combate fue de dos bajas del enemigo.
00:23:16
A las 10:30 PM patrullas del enemigo cayeron en una de las minas, desconociéndose hasta el momento el número de bajas.
00:23:30
En este operativo le causamos dos bajas al enemigo, además de dejar el vehículo averiado y fuera de combate.
00:23:52
En este operativo le causamos tres bajas al enemigo, dos muertos y un herido.
00:24:15
Las fuerzas del FMLN causamos varias bajas al enemigo.
00:24:35
En esta acción resultaron heridos siete efectivos de la dictadura, entre ellos un capitán que resultó fracturado de las piernas.
00:29:02
Allí mataron al que agarraron, mataron 19 entre niños y viejitos solo porque eran refugiados y otros allí del mero pueblo los andaban en la lista para matarlos, pero lo cual que mataron 19 muertes entre niños, viejitos y mujeres dando de mamar.
00:44:29
Cuatro elementos del ejército genocida murieron y varios resultaron heridos por la explosión de una mina que se encontraba en un promontorio de piedras en Zacatecoluca al sur de San Salvador.
27 de Mayo, 1981 - PM
00:01:55
La semana pasada en la población de Corinto en Morazán se produjo un enfrentamiento entre guardias nacionales contra los patrulleros paramilitares, resultando heridos dos agentes de la guardia nacional. Posteriormente llegó un helicóptero y desarmaron a todos los paramilitares y se llevaron las armas.
00:02:18
Hemos recibido informes que en la pista aérea de la ciudad de Gotera, cabecera departamental de Morazán, una noche de la semana pasada se registró un enfrentamiento entre soldados y oficiales pertenecientes al cuartel de contrainsurgencia que dejó como saldo un oficial muerto y varios soldados gravemente heridos.
31 de Diciembre, 1981 - AM - English Annotations
18:10:00
"In that position, Lieutenant José León Delgado Escobar, the corporal with the last name Cubías and another corporal whose name we do not yet have died. By the afternoon hours our forces began the advance against the enemy positions in Arambala. Entering the first hours of the "That night we had taken all the positions of that town of Arambala. The enemy left in disarray and completely disorganized."
19:49:00
"Enemy casualties. The dead in La Guacamaya and El Mozote are 18, not including the casualties in Arambala. Wounded by the dictatorship in a still incomplete list, 21 soldiers, captured are five. There were seven, but two captured who were seriously injured died ".
20:20:00
"In the attacks on Cacaopera, San Fernando, Perquín, Torola and Joateca, there were seven casualties, not including those in Cacaopera because the result was not known. In ambushes on the Gotera reinforcements, 13 casualties were caused to the dictatorship. Total casualties 64, among them a lieutenant and two corporals."
21:24:00
"Casualties on our part. Our comrade squad leaders Elmer and Serapio and the second squad leader and machine gunner Edwin died. Comrade Gilberto from the commando and sniper section was wounded."
22:44:00
"This same day our forces from the Eastern Front in the south once again raided the cities of San Miguel and Usulután starting at 8:30 PM, with heavy fighting taking place within these cities without having all the precise data so far."
31 de Diciembre, 1981 - AM - Spanish Annotations
18:10:00
"En esa posición murieron el teniente José León Delgado Escobar, el cabo de apellido Cubías y otro cabo cuyo nombre aún no poseemos. Para las horas de la tarde nuestras fuerzas iniciaron el avance contra las posiciones enemigas en Arambala. Entrando las primeras horas de la noche habíamos arrebatado todas las posiciones de dicha población de Arambala. El enemigo salió en desbandada y completamente desorganizado".
19:49:00
"Bajas enemigas. Los muertos en la Guacamaya y El Mozote son 18, sin incluir las bajas en Arambala. Heridos de la dictadura en una lista incompleta aún, 21 soldados, capturados son cinco. Eran siete, pero dos capturados que estaban gravemente heridos fallecieron".
20:20:00
"En los ataques a Cacaopera, San Fernando, Perquín, Torola y Joateca se hicieron siete bajas, sin incluir las de Cacaopera por no conocer el resultado. En emboscadas a los refuerzos de Gotera se le causaron 13 bajas a la dictadura. Total de bajas 64, entre ellas un teniente y dos cabos".
21:24:00
"Bajas por parte nuestra. Murieron los compañeros jefes de escuadra Elmer y Serapio y el segundo jefe de escuadra y ametralladorista Edwin. Resultó herido el compañero Gilberto de la sección de comandos y francotiradores".
31 de Diciembre, 1981 - PM - English Annotation
07:29:00
We report that two wounded prisoners died due to the severity of their injuries. Their names are unknown since they lacked documents that would identify them. They died approximately an hour after their capture.
08:55:00
We also reiterate to the relatives of Lieutenant José León Delgado Escobar, as well as the relatives of the 17 soldiers killed in combat in La Guacamaya, that through the International Red Cross they can exhume the bodies for recognition and transfer where they consider appropriate.
31 de Diciembre, 1981 - PM - Spanish Annotation
07:29:00
Comunicamos que dos prisioneros heridos murieron por la gravedad de sus heridas. Los nombres de ellos se ignoran ya que carecían de documentos que los identificaran. Murieron aproximadamente una hora después de su captura.
08:55:00
También reiteramos a los familiares del teniente José León Delgado Escobar, así como a los familiares de los 17 soldados muertos en combate en la Guacamaya a que a través de la Cruz Roja Internacional puedan exhumar los cadáveres para su reconocimiento y traslado donde consideren conveniente.
26 de Mayo, 1981 - PM
00:01:17 - 00:02:01
Explotación y muerte contra trabajadores de la Central Minera San Sebastián. A la voz oficial del Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional, la emisora del pueblo salvadoreño ha llegado una denuncia proveniente de la ciudad de Santa Rosa de Lima, en el departamento de la Unión, la cual expresa que fueron capturados dos trabajadores mineros por denuncias hechas a la guardia nacional por los serviles de la Central Minera San Sebastián, Cristóbal Bonilla, gerente administrativo, Francisco Torres Mengibar, superintendente de mina, junto a Manuel Reyes y Rolando Saravia.
00:02:02 - 00:02:26
Uno de los dos trabajadores capturados logró escapar del puesto de la guardia, mientras el otro obrero, después de ser cruelmente torturado, fue asesinado. En días pasados también fueron asesinados por orden de los serviles mencionados, otros trabajadores cuyos nombres son Donato Salvador, Leonardo Blanco y Carmen Fuentes.
00:04:00 - 00:04:29
El evidente desgaste que las fuerzas del pueblo están produciendo día a día en las filas del ejército genocida ya no puede ser ocultado por los mandos genocidas. La junta de Gobierno, a través de un vocero de la fuerza armada, ha reconocido ante la prensa haber sufrido 20 bajas en las últimas 24 horas.
27 de Mayo, 1981 - AM
00:17:21 - 00:17:24
le causamos una baja al enemigo.
00:17:25 - 00:17:52
Por nuestra parte nos retiramos sin sufrir ninguna baja después de haber realizado este operativo. El día 17 de mayo a las nueve de la noche las fuerzas patrióticas del FMLN realizaron una acción de hostigamiento a los postas del Escuadrón de la Muerte en la calle de San Martín a Suchitoto.
00:17:54 - 00:17:58
En esta acción le causamos dos bajas al enemigo.
00:18:18 - 00:19:28
En esta acción le causamos cuatro bajas al enemigo, bajas del FMLN un combatiente.
00:18:51 - 00:18:56
En esta acción le causamos cinco bajas al enemigo.
00:19:50 - 00:20:01
Esta acción la realizamos en la calle nueva a la altura de San Rafael causándole dos bajas al ejército títere.
00:20:30 - 00:20:33
En este combate se reporta una baja del enemigo.
00:21:31 - 00:21:37
el resultado del combate fue de dos bajas del enemigo.
00:23:16 - 00:23:19
A las 10:30 PM patrullas del enemigo cayeron en una de las minas, desconociéndose hasta el momento el número de bajas.
00:23:30 - 00:23:39
En este operativo le causamos dos bajas al enemigo, además de dejar el vehículo averiado y fuera de combate.
00:23:52 - 00:23:59
En este operativo le causamos tres bajas al enemigo, dos muertos y un herido.
00:24:15 - 00:24:21
Las fuerzas del FMLN causamos varias bajas al enemigo.
00:24:35 - 00:24:47
En esta acción resultaron heridos siete efectivos de la dictadura, entre ellos un capitán que resultó fracturado de las piernas.
00:29:02 - 00:29:20
Allí mataron al que agarraron, mataron 19 entre niños y viejitos solo porque eran refugiados y otros allí del mero pueblo los andaban en la lista para matarlos, pero lo cual que mataron 19 muertes entre niños, viejitos y mujeres dando de mamar.
00:44:29 - 00:44:42
Cuatro elementos del ejército genocida murieron y varios resultaron heridos por la explosión de una mina que se encontraba en un promontorio de piedras en Zacatecoluca al sur de San Salvador.
27 de Mayo, 1981 - PM
00:01:55 - 00:02:17
La semana pasada en la población de Corinto en Morazán se produjo un enfrentamiento entre guardias nacionales contra los patrulleros paramilitares, resultando heridos dos agentes de la guardia nacional. Posteriormente llegó un helicóptero y desarmaron a todos los paramilitares y se llevaron las armas.
00:02:18 - 00:02:41
Hemos recibido informes que en la pista aérea de la ciudad de Gotera, cabecera departamental de Morazán, una noche de la semana pasada se registró un enfrentamiento entre soldados y oficiales pertenecientes al cuartel de contrainsurgencia que dejó como saldo un oficial muerto y varios soldados gravemente heridos.
31 de Diciembre, 1981
18:10:00 - 18:49:00
"In that position, Lieutenant José León Delgado Escobar, the corporal with the last name Cubías and another corporal whose name we do not yet have died. By the afternoon hours our forces began the advance against the enemy positions in Arambala. Entering the first hours of the "That night we had taken all the positions of that town of Arambala. The enemy left in disarray and completely disorganized."
19:49:00 - 20:19:00
"Enemy casualties. The dead in La Guacamaya and El Mozote are 18, not including the casualties in Arambala. Wounded by the dictatorship in a still incomplete list, 21 soldiers, captured are five. There were seven, but two captured who were seriously injured died ".
20:20:00 - 20:50:00
"In the attacks on Cacaopera, San Fernando, Perquín, Torola and Joateca, there were seven casualties, not including those in Cacaopera because the result was not known. In ambushes on the Gotera reinforcements, 13 casualties were caused to the dictatorship. Total casualties 64, among them a lieutenant and two corporals."
21:24:00 - 21:45:00
"Casualties on our part. Our comrade squad leaders Elmer and Serapio and the second squad leader and machine gunner Edwin died. Comrade Gilberto from the commando and sniper section was wounded."
22:44:00 - 23:11:00
"This same day our forces from the Eastern Front in the south once again raided the cities of San Miguel and Usulután starting at 8:30 PM, with heavy fighting taking place within these cities without having all the precise data so far."
31 de Diciembre, 1981
18:10:00 - 18:49:00
"En esa posición murieron el teniente José León Delgado Escobar, el cabo de apellido Cubías y otro cabo cuyo nombre aún no poseemos. Para las horas de la tarde nuestras fuerzas iniciaron el avance contra las posiciones enemigas en Arambala. Entrando las primeras horas de la noche habíamos arrebatado todas las posiciones de dicha población de Arambala. El enemigo salió en desbandada y completamente desorganizado".
19:49:00 - 20:19:00
"Bajas enemigas. Los muertos en la Guacamaya y El Mozote son 18, sin incluir las bajas en Arambala. Heridos de la dictadura en una lista incompleta aún, 21 soldados, capturados son cinco. Eran siete, pero dos capturados que estaban gravemente heridos fallecieron".
20:20:00 - 20:50:00
"En los ataques a Cacaopera, San Fernando, Perquín, Torola y Joateca se hicieron siete bajas, sin incluir las de Cacaopera por no conocer el resultado. En emboscadas a los refuerzos de Gotera se le causaron 13 bajas a la dictadura. Total de bajas 64, entre ellas un teniente y dos cabos".
21:24:00 - 21:45:00
"Bajas por parte nuestra. Murieron los compañeros jefes de escuadra Elmer y Serapio y el segundo jefe de escuadra y ametralladorista Edwin. Resultó herido el compañero Gilberto de la sección de comandos y francotiradores".
31 de Diciembre, 1981
07:29:00 - 07:48:00
We report that two wounded prisoners died due to the severity of their injuries. Their names are unknown since they lacked documents that would identify them. They died approximately an hour after their capture.
08:55:00 - 09:24:00
We also reiterate to the relatives of Lieutenant José León Delgado Escobar, as well as the relatives of the 17 soldiers killed in combat in La Guacamaya, that through the International Red Cross they can exhume the bodies for recognition and transfer where they consider appropriate.
31 de Diciembre, 1981
07:29:00 - 07:48:00
Comunicamos que dos prisioneros heridos murieron por la gravedad de sus heridas. Los nombres de ellos se ignoran ya que carecían de documentos que los identificaran. Murieron aproximadamente una hora después de su captura.
08:55:00 - 09:24:00
También reiteramos a los familiares del teniente José León Delgado Escobar, así como a los familiares de los 17 soldados muertos en combate en la Guacamaya a que a través de la Cruz Roja Internacional puedan exhumar los cadáveres para su reconocimiento y traslado donde consideren conveniente.